Неоконченная пьеса и тексты для туристов в Турции

Неоконченная пьеса и тексты для туристов в Турции

Неоконченная пьеса и тексты для культурного развлечения русскоговорящих туристов в Турции.

Действующие лица в масках и костюмах соответствующей эпохи:
— Современники: ведущий- экскурсовод, историк — географ, ученый-ботан, филолог- переводчик,
— Поэт, одет по современной моде, но накинув  подобие тоги,  превращается в античного поэта.
—  Атлетического сложения пловец  (на роль Леандра).
— Массовка – на свой вкус.
Передвижные декорации: Девичья башня, волны моря с шумом,
Проектор – в нужное время проецирует различные схемы, рисунки, схематические карты, виды красивых мест Турции.
ПРОЛОГ.
Ведущий и все действующие лица, хором:

Нужен нам рубль веский
И новая песня нужна,
И сразу на берег турецкий
Нахлынет туристов волна!  (Припев) повторяется 3 раза

Экскурсовод –затейник:
В Турции есть область Чанаккале,
О которой вряд ли вы слыхали,
Но зато знаете о событиях истории,
В этой области произошли которые.

Ученый- ботан:
Можно было бы сделать стенд
Для реальных событий и легенд,
А чтоб совсем хорошо разобраться —
Написать о  Чанаккале диссертацию.

Поэт:
Но раз у всех со временем швах,
То читаем краткий обзор – в стихах.

Историк:
А при дефиците времени угрозе —
Краткие  комментарии- в прозе.

ДЕЙСТВИЕ 1.

Вдвоем, географ и историк (показывая цветную схему провинции Чанаккале):
Место это вполне подходяще
Подтверждает принцип логический,
Что экстремальная история творится чаще
В  экстремальных местах географических.

Географ (водя указкой  по схеме):
А здесь  происходило, и это не миф,
Все то, что может предложить фантазия,
Потому что тут — самый узкий пролив
Между Европой и Малой Азией.

Историк:
Много сменилось эпох и календарей,
Разуму и логике неподотчетного
Здесь —  на перекрестке трех морей:
Эгейского, Мраморного и Черного!

Переводчик (комментирует):
Турецкий — русский
Чанак — чаша
Кале — зАмок
Получается:
Чанаккале — замок,  формой напоминающий чашу

Географ (показывая по карте-схеме):
Возможно, вы об этом не знали,
На уроки географии забив,
Что в провинции Чанаккале
Есть  одноименный пролив.

Друзья, завязывается интрига!
Освежим память вначале:
А еще в  провинции Чанаккале
Есть полуостров под названьем Бига.

Историк:
Особо подчеркну —
Для дела упомянуть надо,
Что этот полуостров в старину
Назывался Троада.

Ну,  подчеркну  и другое,
Что город назывался — Троя.

На уроках истории, между делом,
Расширяя наш  горизонт,
Учитель говорил про Дарданеллы,
А, возможно, и про Геллеспонт.

Хор: Геллеспонт? Геллеспонт? Геллеспонт?

Поэт (накинув  античный прикид, типа тоги):
Повесть печальную напели
Волны о несчастной Гелли.

Злая мачеха по имени Ино,
Чтобы падчерицу с братцем извести,
Все подстроила, покруче чем в кино,
Как детей легально в жертву принести.
До конца раскрыть запутанный сюжет
Никому пока еще не подфартит,
Хоть поэты бились много тысяч лет,
Среди них Гомер, Софокл, Эврипид.

Экскурсовод:
Расскажу вам старую легенду- анекдот,
почему пролив назвали  Геллеспонт

Поэт (отталкивая экскурсовода):
В мире все происходит не зря,
Гелла — дочь  знатного царя,
От  мачехи злой убегая, в ссоре,
На переправе утонула в море.
Царь о потере, как волны, стонал,
В память о дочери море назвал:
На древне-греческом море — «понт»,
А море Геллы- «Геллес-понт».

Много сменилось  родов и кланов,
Многое край этот перетерпел,
От племен троянцев и  дарданов
Основателей Трои и Дарданел.

Экскурсовод:
Троя? Да, именно Троя!
— А как еще город назвать надо
На полуострове Троада?!

Итак, уважаемые туристы, дамы и кавалеры,
Мы в Тринадцатом веке ДО нашей эры

Поэт (в античной тоге):
Троянская война грядет,
Увы, мы это знаем,
Когда Елену украдет
Парис  у Менелая.
На что политики -шуты
Найдут ответ достойный,
Что сила женской красоты
Развязывает войны.

Мир побережий многолик,
Течения и скалы,
Когда мужчины – корабли,
Их женщины – причалы.
Но скалы там,  береговей,
Взбивают клочья пены.
Иной  мужчина – Одиссей,
А женщины – сирены.

Поэт:
Здесь волны пролива шепчут порой
Печальную повесть о Леандре и Геро.

Экскурсовод поэту:
Стоп, достаточно, дай и мне пару слов сказать.

Экскурсовод- зрителям:
Итак,  Леандр – молодой атлет из города Абидос,  что в Малой Азии (показывает город на карте),
а Геро – юная девушка, жрица, из города Сест, в Европе (показывает город на карте).

Как поется в песне: «Мы с тобой два берега у одной реки», только этот морской пролив —  в этом самом узком месте – имеет ширину – ДВА КИЛОМЕТРА!

На сцене несколько человек попарно- длинными полосами ткани изображают  морские волны, слышен звук волн и ветра. Появляется плывущий Леандр. Он плывет на свет огня на другом берегу. Его встречает девушка, обнимает и они скрываются за кулисами.

Ведущий:
Цена любви: два километра вплавь через пролив из Азии в Европу и обратно. Так повторялось много раз.  Завидуете? Ну-ну… И вот  однажды…

Та же самая сцена, но высота волн увеличивается, звук моря и волн усиливаются, гаснет освещение (типа ночь) и не видно сигнального огня. Леандр мечется-мечется и… исчезает в волнах.

Поэт (в античном прикиде):
Леадру так не повезло,
Волна его могила.
Неаккуратная Геро
Огонь зажечь забыла.
На башню бросилась, крича,
А с башни — в воду,
И устремилась сгоряча
К летальному исходу.

Заметил циник молодой:
«Без этого едва ли
Сюжет довольно рядовой
Легендою б назвали»…

Экскурсовод:
Кстати, именно так появилась первая в мире «ДевИчья башня»

Переводчик:
Обратите внимание, что «Девичья башня» называется
В Стамбуле – «Kiz Kulesi»
В Баку:  «Qiz Qalas»
Интересное  совпадение, не правда ли?

Экскурсовод (читает заготовленный текст из туристического справочника):
ДевИчья башня или Леандрова башня — находится в азиатской части Стамбула на небольшом островке Босфорского пролива в районе Ускюдар. Башня является одним из символов города. Изображена, в частности, на полотне Айвазовского «Вид Леандровой башни в Константинополе» (1848). Сегодня для туристов в башне открыты ресторан, кафе, бар, смотровая площадка и сувенирный магазин. На небольших катерах посетители могут добраться до башни корабликами от причалов Кабаташ (европейская часть) и Юскюдар (азиатская часть).

Поэт:
Мир побережий многолик,
Течения и скалы,
Когда мужчины – корабли,
Их женщины – причалы.
Пусть, возблагодарив пассат
За рейс фартовый,
К причалам корабли спешат
Подать швартовы.

В тех треугольниках любви,
Запутанных love story,
Мужчина, женщина, ну, и
Гипотенуза — море.
Так воскурю, как фимиам,
Стихи простые,
Раз велика, как океан,
Любви стихия.

Поэт- историку:
Да, с Леандром грустно получилось…

Конец первого действия.

ВТОРОЕ ДЕЙСТВИЕ.

Действующие лица: поэт, историк и экскурсовод.

На экране мелькают кадры из фильма «Троя», когда корабли пристают к берегу около Трои.

Поэт- историку:
На чем мы остановились? Ах да, с Леандром грустно получилось…

Историк –поэту:
А все потому, что историю не изучал! Вот например, в 480 году до нашей эры Ксеркс навел в этом самом месте понтонный мост, по которому переправилось из Малой Азии в Европу его более, чем двухсоттысячное  войско

Поэт-историку:
Погоди секунду, дай записать экспромт!

На переправу нашлись средства,
Мост понтонный проблему решил,
И сотни тысяч воинов Ксеркса
Поспешили на битву у Фермопил.

Экскурсовод:
Круто. Кстати, спустя почти полторы сотни лет лет,  в 334 году до нашей эры Александр Македонский переправил свои войска из Европу на завоевание Азии тоже в этом месте.

Поэт:
Просто мистика. А почему? Дай подумать. Понял! Эврика! Ты про Троянскую войну, Гомера и «Илиаду» конечно же знаешь. А теперь слушай меня очень внимательно.

О героях Троянской войны
Вечный эпос оставить смог,
В живую картину им сплетены
Гекзаметра тысячи строк.

Гекзаметром плещет на берег волна,
Отхлынув,
на миг замирает.
Цезура -пауза потому и нужна,
Каждый поэт это знает.

Учись, поэт, в детали вникай,
Фильтр Истории строг!
Эпос Гомер сложил на века
Из плещущих волн- строк

Поэтам запомнить бы надо,
Совету Гомера вторя,
Что декламировать «Илиаду»
Лучше на берегу моря.

Экскурсовод –поэту:
Впечатляет. Но то все эмоции. А факты где?

Поэт:
В Троянской войне,  как строки эпоса указали,
Со стороны полуострова Троан воевали:
Троянцы и дарданы, что вполне резонно,
А еще эфиопы, колхи (грузины) и… амазонки.

Впрочем, «Илиада» содержит массу фактов, начиная со списка названий всех греческих кораблей.
Лучше послушай про Александра Македонского. Он потому и переправлялся здесь, что наизусть выучил в юности всю «Илиаду», так она его впечатлила.

Чтоб избежать поражений грусть,
Он в юности решил- и смог!
«Илиаду»  выучить наизусть —
Пятнадцать тысяч семьсот строк!

Тренирующие мозг стратега
Брали потом пример с него,
С четвертого (до нашей эры) века-
С Александра Македонского.

Историк –поэту:
Ну, ты меня и удивил. Вот это факт так факт! Спасибо,  друг.  А теперь я тебе расскажу о  военачальниках, судьба которых связана с историей этих самых мест —  с проливом Геллеспонт, он же Дарданеллы, он же  Чаннакале.    Извини, я расскажу все это в прозе, а ты уж потом сам, если будет вдохновение,   напишешь эту историю в стихах, договорились? Итак, слушай. Впрочем, эти тексты можно распеатать и раздать туристам для ознакомления. Для них объявляю

Конец второго действия

А с самыми заинтересованными наш  экскурсовод отправляется в:

ВИРТУАЛЬНОЕ ПУТЕШЕСТВИЕ  ПО ТУРЦИИ. ОТ ОГУЗОВ ДО ОСМАНОВ, С ОСТАНОВКОЙ В АЛАНИИ.
Построить дом, посадить дерево, родить сына. Поговорка.
Воинственные племена огузов с середины 8 века нашей эры кочевали по территории  от Сырдарьи до Волги. Традиционной религией племен было тенгрианство, включающее  культ Тенгри   — обожествлённого неба, культ матери-природы Умай, вера в жизненную силу Кут и уважение к умершим предкам. Для воспитания и обучения наследников правителей к ним с детства приставляли опытных опекунов. С огузами  считались; например,  в 985 году киевский князь Владимир заключил с ними военный союз против булгар Поволжья, а в 1041 году правитель огузов Шахмалике покорил Хорезм.   Увы, к середине 11 века, после падения огузского государства, население частично растворилось в кипчакской степи среди других племен, частично мигрировало в Восточную Европу или Малую Азию.

Так случилось, что храбрый воин одного из огузских племен (кайы),  получил  от султана Аладдина (в честь которого был назван город Аланья) за свою воинскую доблесть небольшое  поселение в  Сельджукском  султанате  прямо на границе с владениями Венецианской республики.

На этом  земельном наделе  Эртогрул — так звали воина, собрал своих соплеменников и на месте старого поселения основал город, обсадил его ивовыми деревьями и назвал Сёгют, что на турецком означает «Ива».  Ну, и как в сказках говорится, стали они там жить-поживать, территорию свою от набегов Византии и рыцарей –тамплиеров охранять и понемногу расширять.  Вот  дом – построен, деревья — посажены, и наконец родился у Эртогрула сын Осман. Говорят, случилось это в 1258 году.  Судьба отпустила Эртогрулу больше 80 лет жизни и помогла воспитать и вырастить достойного сына, которому он в  1282 году передал бразды правления своим  заметно расширенным владением. Племя провозгласило  Османа своим вождем (беем), по его настоянию приняло ислам.  Он и стал, под именем Осман I Гази — родоначальником династии османских султанов и халифов, которая правила 625 лет (с 1299  по 1924 год) и создала государство,  на территории которого  расположена современная Турецкая республика.

Несколько слов о султане Аладдине Кейкубаде и городе Аланья, названном в его честь.

В 1221 году султан отвоевал  порт и крепость Калонорос на средиземноморском побережье
у армянского Киликийского королевства.  До этого данный порт кому только не принадлежал!

В Древней Греции город назывался Коракесион, затем  он входил в империю Александра Македонского, потом его облюбовали киликийские пираты. Римский сенат поручил Гнею Помпею очистить побережье от пиратов, с задачей он успешно справился за 2 месяца с помощью  флота и 120 тысяч солдат. (67 год до н.э.). Немного погодя Марк Антоний подарил этот порт и всю Киликию Клеопатре, которая тут же начала использовать местные кедровые леса для строительства кораблей.  После заката Римской империи порт почти 1000 лет входил в состав Византии, уже под названием Калонорос («красивая гора»).   В ходе 4-го крестового похода город перешел к Киликийскому армянскому королевству.  После векового противостояния  христиан и мусульман, город захватывает сельджукский султан Аладдин Кейкубад  (Ала ад-Дин Кей-Кубад), в честь чего город получает название Алайя, как было сказано пару абзацев тому назад, а  конце 15 века он  переходит к Османской империи. По итогам освободительной войны под руководством Кемаля Ататюрка («отца турков») Алайе вошел в состав Турецкой республики,  в 1935 год сменив свое название на Алания, известное сегодня миллионам ценителей великолепного отдыха со всех стран мира.

P.S. А начиналось все с небольшого владения Сёгют, полученного смелым и решительным воином, в память о котором снят исторический приключенческий сериал «Эртогрул: Возрождение». Первая серия  вышла на экраны в декабре 2014 года. Есть перевод на русский язык.
ПРОДОЛЖЕНИЕ ВИРТУАЛЬНОГО ПУТЕШЕСТВИЯ  ПО ТУРЦИИ. КАДРЫ РЕШАЮТ ВСЕ.
Несколько слов о Мураде I (правнуке Эртогрула). Он прославил свое имя как опытный военачальник и мудрый государственный человек.  Вскоре после его прихода к власти многие сербские, болгарские  и македонские  князья стали его вассалами.
Он ввел порядок, по которому лица, принадлежащие к династии, НЕ НАЗНАЧАЛИСЬ на высшие управленческие посты: должность главного министра — хранителя султанской печати (великий визирь); должность верховного судьи по военным и религиозным делам (кадиаскер);  должность военного и гражданского губернатора каждого бейлика (бейлербей).

Можно спросить, а какой в этом смысл? Многие историки считают, что  узаконив этот порядок,  Мурад I обезопасил султанов Османской империи от династических заговоров.  Тут же возникает логичный вопрос: «А где же султан сможет  брать людей на административные посты? Как известно: «Кадры решают все…».

Мурад I ввел особую систему отбора и подготовки чиновников и военных для Османской империи. В Греции ее называли «набор детей», в Сербии и Болгарии «кровная дань», а по –турецки это звучало как девширме («набор»).  С немусульманского населения собирался особый налог – мальчики  6 -16 лет из христианских семей принудительно –добровольно набирались для обучения и последующей службы во дворце, в канцелярии, в качестве богословов или гвардейцев (кавалерия или пехота). Кстати, большинство великих визирей и пашей Османской империи были «слугами Порты» —  так называли выпускников системы девширме-набора.

Как это происходило? Из семей балканских крестьян выбирали в среднем одного из пяти подростков, в присутствии священника, старосты и мусульманского судьи -чиновника (кади) вносили в особый реестр их имя и происхождение, обращали в ислам и везли в Константинополь. Самые способные обучались в дворцовой школе, просто способные — в доме наместников (пашей), всех остальных отправляли на обучение турецкому языку в деревни (некоторые из них после обучения попадали-таки во дворец в качестве садовников, строителей и др.).  Большинство же становилось янычарами и несло службу в дворцовой охране, обычной пехоте и т.п.

Интересно, что небогатые мусульмане иной раз предлагали  христианам отдать в набор под видом крестьянских детей своих, чтобы дать им возможность попасть по дворец и сделать карьеру. Хотя для многих родителей-христиан  такая система была трагедией. С другой стороны, известен случай, когда великий визирь помог своему родственнику восстановить и возглавить Сербскую патриархию с богослужением на церковнославянском языке.

Османская империя просуществовала 625 лет.  Возможно, что система набора и подготовки государственных кадров, заложенная Мюрадом  I,  внесла в это свою значимую лепту. Как говорится, «кадры решают все».

Пока все. Автор надеется однажды дописать эту «Неоконченную пьесу для туристов в Турции». Как говорится, был бы заказчик. А пока, наша песня:
Автор, ведущий и все-все  желающие хором:

Нужен нам рубль веский
И новая песня нужна,
И сразу на берег турецкий
Нахлынет туристов волна!

Припев  повторяется 3 раза или больше. По желанию.

You must be logged in to post a comment